2014年2月18日 星期二

西蒙娜‧薇依 (Simone Weil): The Iliad or the Poem of Force (58, 59, 60)


幾年前和另外兩外老師合作申請教育部課程計畫,我們把課程一貫的宗旨訂在培養「倫理與美學」素養,美學,追求美,倫理,追求好,從那之後,「追求美好」就成為我讀書、教書與生活的大目標。這方向,像一到永恆的光,當我累了,當我遇到挫折,當我迷惘....,我就重新定睛仰望這亮光,找到新的力量出發。
 讀薇依的著作,我也反省與檢察多年來自個到底在想甚麼?我的美學觀點與倫理學觀點又是甚麼?我研究與閱讀古希臘作品,究竟看見甚麼?學到甚麼?
   讀到第60段,很感動,因為,答案呼之欲出:
  
Il faut, pour respecter la vie en autrui quand on a dû se mutiler soi-même de toute aspiration à vivre, un effort de générosité à briser le coeur. On ne peut supposer aucun des guerriers d'Homère capable d'un tel effort, sinon peut-être celui qui d'une certaine manière se trouve au centre du poème,Patrocle, qui « sut être doux envers tous », et dans l'Iliade ne commet rien de brutal ou de cruel. Mais combien connaissonsnous d'hommes, en plusieurs milliers d'années d'histoire, qui aient fait preuve d'une si divine générosité ? Il est douteux qu'on puisse en nommer deux ou trois. Faute de cette générosité, le soldat vainqueur est comme un fléau de la nature ; possédé par la guerre, il est autant que l'esclave, bien que d'une manière tout autre, devenu une chose, et les paroles sont sans pouvoir sur lui comme sur la matière. L'un et l'autre, au contact de la force, en subissent l'effet infaillible, qui est de rendre ceux qu'elle touche ou muets ou sourds.    

法文原文引用出處
http://www.ebooksgratuits.com/pdf/weil_iliade.pdf


  《伊里亞德》透過殘酷戰爭場景,提醒大家一件事: 不管我們是怎樣的人,處在甚麼情境,能對他人溫柔(doux),這是最簡單卻是最高的美好。溫柔,客氣,有禮,因為打從心裡尊敬他人,這是神聖的仁慈( divine générosité)!
   身上背負越多力量,要學會這門功課就越困難;擁有越多才華的人,越需要勇氣彎下腰才能看見真正美好的人生。Achilles是前面的類型,Odysseus是後面的典型。Odysseus,只有在一無所有回到故鄉的那天,只有當他變裝成乞丐的那晚,經歷最溫馨的一刻,享受真正的美好。



    沉浸在薇依的文字當中,在讀下面的書,突然想到The Life of Pi,與三種不同宗教與信仰融合,親身體悟的美好! 
_________________
作者Weil, Simone, 1909-1943
書名Intimations of Christianity among the ancient Greeks / Simone Weil
出版項London ; New York : Routledge, 1998
國際標準號碼0415186625


沒有留言:

張貼留言