2014年6月28日 星期六

Odyssey 20.120-171 一早大家都動起來,準備盛筵

Bk XX:120-171 The servants prepare the house

大家一早起床,都在做甚麼?
   Odysseus一早起來,就向宙斯乞求,一天之計在於晨,他準備好了,加上得到天神肯定,看來他的心志更篤定了。
    Telemachus起床第一件事,關心他的父親昨晚的情況,問老女僕Eurycleia有沒有好好招待這位乞丐客人,還沒頭沒腦先指責母親Penelope,罵她招待客人的方法很奇怪耶。其實,兒子心裡應該是想,父親回來了,只有我知道,連母親都不知道,說白了,他想告訴眾人:「你們不知道啦!」
   但是,Eurycleia也知道。他們倆個並不知道,對方都已經知道了,說話還是高來高去。誤解的產生,往往不是因為知道,而是因為知道一些,但同時不知道一些,還自以為只有自己知道,自以為自己知道的最多。
    接下來,我們看見一早起來,家裡的僕人就開始忙碌,打掃、洗杯碗、汲水、準備豬羊等等,這就是古代人的生活寫照。
    Eurycleia可能是因為知道主人回來了,無法掩藏內心的激動,她沒有洩漏這秘密,只是言行中洋溢一種莫名的興奮,下面的言語當中,用了很多個「祈使句」的語法:
    
ἀγρεῖθ᾽, αἱ μν δῶμα κορήσατε ποιπνύσασαι,
άσσατέ τ᾽, ἔν τε θρόνοις εὐποιήτοισι τάπητας
βάλλετε πορφυρέους: αἱ δ σπόγγοισι τραπέζας
πάσας ἀμφιμάσασθε, καθήρατε δ κρητῆρας
καὶ δέπα ἀμφικύπελλα τετυγμένα: ταὶ δ μεθ᾽ ὕδωρ
ἔρχεσθε κρήνηνδε, καὶ οἴσετε θᾶσσον ἰοῦσαι.
οὐ γρ δὴν μνηστῆρες ἀπέσσονται μεγάροιο,
ἀλλ μάλ᾽ ἦρι νέονται, ἐπεὶ καὶ πᾶσιν ἑορτή.
(Odyssey 20.149-156)

   Come on, some of you get busy here
sweep the hall and sprinkle it. Then spread out
purple covers on these well-fashioned chairs.
You others, wipe down all those tables
with sponges, clean up the mixing bowls,
those finely crafted double-handled cups.
And you others, get water from the spring.
Carry it back here. And do it quickly
the suitors won't be absent from this hall
for very long. They'll be back really soon.
Today's a banquet day for everyone.
都是些日常的家事,有打掃大廳、灑水、鋪椅墊、擦桌子、洗酒杯與碗、汲水等等,一早大家就得動起來,迎接今天的宴席(ἑορτή banquetfeast, festival, holiday)。但這是怎樣的宴席? 接前一段的主題,這是最後一餐。之後, Odysseus拿箭射殺家裡這群惡霸,就是今天的「嘉年華會」壓軸大戲。


沒有留言:

張貼留言