2014年2月8日 星期六

西蒙娜‧薇依 (Simone Weil): The Iliad or the Poem of Force (36)



荷馬史詩的最高價值觀,並不是英勇與榮譽,而是: 濫用力量與能力者,必然遭到幾何學一般準確的懲罰。薇依在第36段這樣開場:



Ce châtiment d'une rigueur géométrique, qui punit automatiquement l'abus de la force, fut l'objet premier de la méditation chez les Grecs. Il constitue l'âme de l'épopée ; sous le nom de Némésis, il est le ressort des tragédies d'Eschyle ; les Pythagoriciens, Socrate, Platon, partirent de là pour penser l'homme et l'univers.

法文原文引用出處
http://www.ebooksgratuits.com/pdf/weil_iliade.pdf



     薇依認為,後來的西方語言似乎沒有一字可以說明這股大自然的命運之力,倒是東方的佛教語彙kharma,最接近古希臘人談的命運的觀念。

     昨晚,我走進台大圖書館,均衡、宏觀、秩序的希臘結構,幾何學思維! 對,圖書館是一個思維的中樞,但是究竟是如何運作? 古希臘人,長期以來不斷深思,宇宙、秩序、美好,都涵蓋在cosmos一字。這就是薇依說的「幾何學」觀點,是人生哲學,也是自然學,神學與數學....

   

傳說中,柏拉圖的學院門口掛的招牌上面寫著:


“Let no one ignorant of geometry enter here!” (inscription above the entrance to Plato’s Academy)



沒有留言:

張貼留言