2018年1月29日 星期一

20180125 Iliad 24. 359-361




ὣς φάτο, σὺν δὲ γέροντι νόος χύτο, δείδιε δ᾽ αἰνῶς,
ὀρθαὶ δὲ τρίχες ἔσταν ἐνὶ γναμπτοῖσι μέλεσσι,
στῆ δὲ ταφών:

So he spoke, and the old man’s mind was thrown into confusion, and he was dreadfully afraid, and straight up stood the hair on his pliant limbs, and he stood in a daze.

《伊里亞德》提到的老人(γέροντι)通常是指Priam,為了長子Hector的屍首,老人夜奔敵營,實在是了不起。但是,老人的內心恐懼、焦慮,甚至心智昏亂,這裡描述老人家嚇到頭髮(τρίχες)豎起,腿(μέλεσσι)發軟,整個人呆掉。

但是,不會因為害怕就畏縮不前進。


Silver cup showing Priam imploring Achilles to return the body of Hector (Photo: Courtesy National Museum, Copenhagen)






沒有留言:

張貼留言